Page 161 - Demo
P. 161


                                    TIG PROCESSIT/ 1. Ugello 2. Pinza portaelettrodo 3. Elettrodo infusibile 4. Arco di saldatura 5. Protezione gassosa 6. Bagno di fusione7. Bacchetta di apportoFR/ 1. Bec 2. Pince porte-%u00e9lectrode 3. %u00c9lectrode infusible 4. Arc de soudage 5. Protection gazeuse 6. Bain de fusion 7. Tige de remplissageEN/ 1. Nozzle 2. Electrode holder clamp 3. Infusible-electrode4. Welding arc 5. Gaseous protection 6. Melting pool 7. Filler rodES/ 1. Inyector 2. Soplete porta electrodo 3. Electrodo infusibile 4. Arco de soldadura 5. Protecci%u00f3n gassosa 6. Ba%u00f1o de fusi%u00f3n7. Barra rellenadoraDE/ 1. D%u00fcse 2. Elektrodenhalter 3. Abschmelzende Elektrode 4. Schweissbogen 5. Gasschutz 6. Schmelzbad 7. F%u00fcllstabPT/ 1. Bico 2. Pin%u00e7a porta-el%u00e9trodo 3. El%u00e9trodo infus%u00edvel 4. Arco de soldadura 5. Prote%u00e7%u00e3o gasosa 6. Banho de fus%u00e3o 7. Vareta de enchimentoSCRATCH STARTIT/ L%u2019innesco avviene con lo sfregamento dell%u2019elettrodo di tungsteno sul pezzo da saldare. Sono presenti ad inizio cordone delle inclusioni di tungsteno.FR/ L%u2019amor%u00e7age s%u2019effectue par frottement de l%u2019%u00e9lectrode de tungst%u00e8ne sur la pi%u00e8ce %u00e0 souder. Ils sont pr%u00e9sent au d%u00e9but cordon des inclusions de tungst%u00e8ne. EN/ The arc striking is reached thanks to the rubbing of the tungsten electrode to the piece to be welded. Some tungsten inclusions are present at the beginning of the seam.ES/ El cebado ocurre con el refregamiento del electrodo de tungsteno sobre el material da soldar. Est%u00e1n presentes a principio cord%u00f3n de las inclusiones de tungsteno.DE/ Die Z%u00fcndvorrichtung geschieht mit der Reibung von der Wolframelektrode auf das Werkst%u00fcck. Am Anfang der Naht sind Wolframeinschl%u00fcsse anwesend.PT/ O in%u00edcio do arco ocorre com a raspagem do el%u00e9trodo tungst%u00e9nio no material a soldar. Algumas inclus%u00f5es de tungst%u00e9nio est%u00e3o presentes no in%u00edcio do cord%u00e3o. LIFT STARTIT/ Innesco dell%u2019arco a contatto. Non inquina il bagno di saldatura e causa meno disturbi elettro-irradiati.FR/ Amor%u00e7age de l%u2019arc avec contact. Ne pollue pas le bain de soudage et cause mois de pertubations %u00e9lectroirradi%u00e9es. EN/ Arc striking by contact. It does not pollute the welding pool and causes less electro-irradiated disturbances.ES/ Cebado del arco con contacto. No contamina el ba%u00f1o de soldadura y causa muchas menos molestias de irradiaci%u00f3n el%u00e9ctrica.DE/ Kontaktz%u00fcndung des Bogens. Es verunreinigt das Schmelzbad nicht und verursacht weniger St%u00f6rungen durch elektrische Strahlungen. PT/ In%u00edcio do arco por contacto. N%u00e3o polui o banho de soldadura e provoca menos transtornos de irradia%u00e7%u00e3o el%u00e9trica.HF STARTIT/ Innesco dell%u2019arco senza contatto. Non si ha l%u2019usura della punta dell%u2019elettrodo. Offre una partenza facile in tutte le posizioni di saldatura.FR/ Amor%u00e7age de l%u2019arc sans contact. Il n%u2019y pas d%u2019usure de la pointe de l%u2019%u00e9lectrode. Il offre un d%u00e9part facile dans toutes les positions de soudage.EN/ Arc striking without contact. The electrode tip does not wear out. It offers an easy start in all welding positions. ES/ Cebado del arco sin contacto. No se produce el desgaste de la punta del electrodo. Ofrece una partida f%u00e1cil en todas la posiciones de soldadura.DE/ Z%u00fcndung des Bogens ohne Kontakt. Die Elektrodenspitze wird nicht abgenutzt. Erleichtet das Z%u00fcnden in s%u00e4mtlichen Schweisslagen. PT/ In%u00edcio do arco sem contacto. N%u00e3o existe desgaste da ponta do el%u00e9trodo. Proporciona um in%u00edcio f%u00e1cil em todas as posi%u00e7%u00f5es de soldadura.TIG START6123745
                                
   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165