Page 192 - Demo
P. 192
MACCHINE SMERIGLIATRICI ATA / ATA GRINDING MACHINES192MANIGLIE LATERALI SIDE HANDLESLUBRIFICAZIONE LUBRICATIONPART NO: 140-756-20 PART NO: 140-792-20Type Description Safety LeverPart NumberS Solid handle, rugged design 140-756-20ARugged all rubber handle. Comfortable ergonomic design with rubber isolation buffer for reduced vibration140-792-20GRUPPO TRATTAMENTO ARIA ATA / ATA VITALIZERI lubrificatori ATA rimuovono l%u2019umidit%u00e0 e i solidi nocivi dal flusso d%u2019aria e creano una micro-nebbia di olio che lubrifica il motore pneumatico ATA, mantenendo le prestazioni e garantendo una lunga durata.The ATA vitalizer units remove moisture and harmful solids from the air stream and create an airborne %u2018micro fog%u2019 of oil which lubricates your ATA air motor, maintaining performance and ensuring long service life.OLI LUBRIFICANTI / LUBRICATION OILLubrificante per ingranaggi / Gear lubrication 008/GEARLUBE-1LTutte le smerigliatrici e levigatrici angolari ATA sono dotate di ingranaggi di alta qualit%u00e0. Per massimizzare la durata degli ingranaggi, %u00e8 necessario assicurarne la corretta lubrificazione. Gli utensili ATA utilizzano un sistema di lubrificazione a lento rilascio che rilascia l%u2019olio sugli ingranaggi quando l%u2019utensile %u00e8 in funzione e lo riassorbe quando l%u2019utensile %u00e8 fermo. In caso di utilizzo costante, l%u2019olio deve essere reintegrato quotidianamente attraverso la vite dell%u2019olio montata sulla testa angolare dell%u2019utensile. ATA raccomanda l%u2019uso di ATA Gear lube o di qualsiasi altro olio per ingranaggi di alta qualit%u00e0 da 68 cSt. La mancata lubrificazione degli ingranaggi invalida tutte le garanzie.All ATA right angle grinders and sanders are fitted with high quality gears. To maximise the service life of the gears it is necessary to ensure that they are properly lubricated. ATA tools utilise a slowrelease oiling system which releases the oil onto the gears when the tool is running and re-absorbs the oil when the tool is stopped. Where tools are in constant use the oil should be replenished daily through the oil screw fitted in the angle head of the tool. ATA recommends the use of ATA Gear lube or any high quality 68 cSt gear oil. Failure to lubricate gears will void all warranties.Lubrificante per motori / Motor lubrication: Part number: 008/ATALUBE-1LATA raccomanda l%u2019uso di olio per motori ad aria ATALUBE (o altro olio di alta qualit%u00e0 da 10 cSt) in tutti i motori a palette quando si utilizzano i lubrificatori ATA Micro Fog. Il tasso di gocciolamento dell%u2019olio pu%u00f2 essere impostato come indicato nella tabella, ricordando che solo il 10% del gocciolamento viene effettivamente erogato all%u2019alimentazione dell%u2019aria, mentre il resto viene restituito al serbatoio principale dell%u2019olio. La mancata lubrificazione di un motore a palette comporta l%u2019annullamento di tutte le garanzie. Nota: nei modelli a turbina, come la linea ST100 e SPT, NON si deve usare olio di lubrificazione.ATA recommends the use of ATALUBE air motor oil (or other high quality 10 cSt oil) in all vane type motors when using ATA Micro Fog Lubricators. The oil drip rate can be set as shown in the table, remember that only 10% of the drip is delivered to the air supply, the remainder is returned to the main oil reservoir. Failure to properly lubricate a vane motor will void all warranties. Note: With turbine models such as the ST100 and SPT Line, lubrication oil should NOT be used.Le portate riportate sono indicative. Se l%u2019olio proveniente dallo scarico della macchina %u00e8 eccessivo, la lubrificazione deve essere leggermente ridotta. Questi portate potrebbero non essere applicabili alle unit%u00e0 di lubrificazione di altri produttori. Partire da una portata abbondante e ridurre fino all%u2019impostazione corretta.The drip rates shown are approximate settings. If there is too much oil from the exhaust of the machine, the drip rate should be reduced slightly. These drip rates may not apply to lubrication units from other manufacturers. It is easiest to begin with a high drip rate, and reduce to the correct setting.Codice Tipo Tipo attacco filettato SCFM CU.M/minAFLRG-1/4 Filtro ad aria automatico con lubrificatore nebbia d%u2019olio e staffe di fissaggio 1/4\40 1.2AFLRG-1/2 Filtro ad aria automatico con regolatore, manometro, lubrificatore nebbia d%u2019olio e staffe di fissaggio 1/2\ 120 3.4Motor powerTipo attacco filettato Micro fogUnit sizeDrips perminute kw hp0.1 0.2 1/4%u201d 100.2 0.2 1/4%u201d 100.2 0.3 1/4%u201d 120.2 0.3 1/4%u201d 150.3 0.4 1/4%u201d 150.4 0.5 1/4%u201d 150.6 0.9 1/4%u201d 200.7 0.9 1/4%u201d 200.8 1.1 1/4%u201d 201.1 1.5 1/2%u201d 201.5 2.0 1/2%u201d 302.2 3.0 1/2%u201d 30